You know how there’s an Easter egg in each “Investigations” game where Phoenix shows up in the background? I was tee-heeing about the fact that Edgeworth just happens to talk about couples at that moment in AAI and decided to look into the dialogue in Phoenix’s AAI2 cameo. It did not disappoint.
AAI: この橋を一緒に渡った恋人たちは幸せになるという言い伝えがある。(They say that couples who cross this bridge together will find happiness.)
AAI2: どこかに特別なヒトがいるようにも見えないですし。(I don’t see anyone special around here either.)
It isn’t as striking in the English version, but in the original Japanese, Kay uses the term 特別なヒト - literally “special person.” She isn’t using it in this sense, but it’s often used in the same way as the English “special someone” to refer to a significant other. (If you don’t believe me, trying googling 特別な人 and see how many love/dating sites pop up.)
So basically both times Phoenix shows up the game practically shouts, “HEY LOOK, THERE’S YOUR BOYFRIEND.”